rajatarangini was translated into persian by

rajatarangini was translated into persian by

Gonanda was the first king and a contemporary and enemy of the Hindu deity Krishna. It has multiple dimensions, such as the aureole of antiquity, the grandeur of epic, the cachet of Sanskritic literary canons, the singular distinction as an ancient Indian historical chronicle and the uniqueness that it embodies as representation of a vital part of Indian selfhood. After an Abhimanyu, we come to the main Gonandiya dynasty, founded by Gonanda III. The Rajatarangini is a Sanskrit account of the various monarchies of Kashmir, prior to the advent of Islam. Jizya was abolished too in his command. Salhana was deposed and imprisoned. Gave lands to Brahmins. Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors. Rajatarangini, (Sanskrit: River of Kings) historical chronicle of early India, written in Sanskrit verse by the Kashmiri Brahman Kalhana in 1148, that is justifiably considered to be the best and most authentic work of its kind. Encyclopaedia Britannica's editors oversee subject areas in which they have extensive knowledge, whether from years of experience gained by working on that content or via study for an advanced degree. Thus (IV.678) is Book IV verse 678. Verse 11. Answer: A) Abdul Fazi. His queen eloped with a Buddhist monk, so he destroyed the Buddhist monasteries and gave their land to the Brahmins. Get answers to the most common queries related to the Railway Examination Preparation. It describes almost two centuries of the old and early middle age history of the Valley. Rajatarangini can be a metric splendid and verifiable account of the north-western Indian subcontinent, mainly the lords of Kashmir. (With his account of the Karkota dynasty, relatively recent at the time he wrote his chronicles, Kalhana's information becomes more consistent with other sources.). It is a Sanskrit file of the diverse look of Islam. in the broad and interdisciplinary area of "theory and history of cultural production," Book VII brings the narrative to the death of King Harsha (1101), and Book VIII deals with the stormy events between the death of Harsha and the stabilization of authority under Kalhanas contemporary Jayasimha (reigned 112849). Suvrata's poem, though it has obtained celebrity, does not show dexterity in the exposition of the subject-matter, as it is rendered troublesome [reading] by misplaced learning. It was written in Sanskrit by Kashmiri historian Kalhana in the 12th century CE. Sanskrit [5], Kalhana mentions that Gonanda I ascended the throne in 653 Kali calendar era. Who translated Mahabharata and Rajatarangini into Persian? Cite earlier authors: The oldest extensive works containing the royal chronicles [of Kashmir] have become fragmentary in consequence of [the appearance of] Suvrata's composition, who condensed them in order that (their substance) might be easily remembered. Rajatarangini was composed by Kalhana, scion of a noble family of Kashmir. The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. Another television serial based on this work has been completed by National Award winning director, Jyoti Sarup. [6], No kings mentioned in this book have been traced in any other historical source. for primarily professional audiences (e.g., in law or medicine). Accordingly, translation was no longer confined solitary to an isolated linguistic context and the socio-cultural aspects of translation were emphasized. Made in Kasmir, Rajputana, and Central India, Journal of the Bombay Branch of the Royal Asiatic Society, Invoking the Past: The Uses of History in South Asia, The King of Controversy: History and Nation-Making in Late Colonial India, The Frail Hero and Virile History: Gender and the Politics of Culture in Colonial Bengal, Vernacular Histories in Late Nineteenth-Century Banaras: Folklore, Puranas and the New Antiquarianism, Indian Economic and Social History Review, Creative Pasts: Historical Memory and Identity in Western India, 17001960, The Making of an Indian Nationalist Archive: Lakshmibai, Jhansi, and 1857, Orientalism and the Postcolonial Predicament: Perspectives on South Asia, Kings of Kashmira: Being a Translation of the Sanskrita Work Rajatarangini of Kahlana Pandita, Kings of Kashmira: A Translation of the Sanskrita Work of Jonaraja, Shrivara and of Prajyabhatta and Shuka, History of KashmiraA Contribution Towards Ancient Indian History, Politics and Society during the Early Medieval Period: Collected Works of Professor Mohammad Habib, Translation and the Colonial Imaginary: Ibn Khaldun Orientalist, The BJP's Intellectual Agenda: Textbooks and Imagined History, A Critical Study of Indo-Persian Literature: During Sayyid and Lodi Period, 14141526, Hindu Polity: A Constitutional History of India in Hindu Times, Bangalore Printing and Publishing Company, The Unhappy Consciousness: Bankimchandra Chattopadhyay and the Formation of Nationalist Discourse in India, Pretexts and Paratexts: The Art of the Peripheral, The Question of History in Precolonial India, Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context, The Hindi Public Sphere, 19201940: Language and Literature in the Age of Nationalism, Rajatarangini: The Saga of the Kings of Kasmir, The Scope of Happiness: A Personal Memoir, Aurel Stein in Kashmir: The Sanskritist of Mohand Marg, Invisible Women, Visible Histories: Gender, Society, and Polity in North India, Seventh to Twelfth Century AD, Textures of Time: Writing History in South India, 16001800, Defining the Household: Some Aspects of Prescription and Practice in Early India, Turbulent Waves: Construction of Gender Relations in the, Negotiating India's Past: Essays in Memory of Partha Sarathi Gupta, History as Conceived by the Ancient Hindu and Other Nations, Ancient Indian Historiography: Sources and Interpretations, Medieval Kashmir and the Science of History, South Asia Institute, University of Texas, Kalhana's Rajatarangini: A Chronicle of the Kings of Kasmir, Imperial Encounters: Religion and Modernity in India and Britain, Studies of the Kashmir Council of Research. It was translated into Persian by the orders of the later Muslim ruler Zain-ul-Abidin. Rajatarangini is more aptly described as meta history. His Dvity Rjataragin can be a continuation of Kalhanas Rjataragin and brings the annal of the rulers of Kashmir proper right down to the hour of the creators supporter Zain-ul-Abidin. According to Jonaraja, Shah Mir was the descendant of Partha (Arjuna) of Mahabharata fame. The broad valley of Kashmir, also spelled Cashmere[2] is almost completely surrounded by the Great Himalayas and the Pir Panjal range. Ramdas was a devotee of Hanuman and Rama. You can try more lenient search to get some results. [15], Sultan Shamsu'd-Din Shah was succeeded by his elder son Sultan Jamshid who ruled for a year and two months. The first translation of a portion of the Rajatarangini was carried out in Persian, at the behest of Sultan Zain-ul-Abidin (1421-1472) A.D of Kashmir. Defeated the Tantrins with help of Damara feudal lords. The Shah Mir dynasty was a dynasty that ruled the region of Kashmir in the Indian subcontinent. 3 Who was the last king of Gonanda dynasty? Verse 7. The Rajatarangini was written in Sanskrit by Kalhana, who was a Kashmiri Brahmin. This quarterly has been published regularly since It does not store any personal data. This was drained by the great rishi or sage, Kashyapa, son of Marichi, son of Brahma, by cutting the gap in the hills at Baramulla, derived from Sanskrit (Boar's Molar), (Varaha) meaning Boar + (Mula) meaning deep or root. Because of the rising Buddhist influence, people stopped following the Shaivite, Gonanda III founded a new dynasty. [19][21] Scholars caution against accepting the allegations at face value and attributing them solely to religious bigotry. According to Jogesh Chander Dutt's calculation, this year corresponds to 2448 BCE. [28] He was defeated by Sultan Zain-ul-Abidin at Thanna with the help of Jasrath Khokhar, a chieftain from Pothohar Plateau. They accepted that this late work was a one-of-a-kind exemption in 3,000 years of Sanskrit abstract culture, which they blamed for totally inadequate regarding a feeling of history even as it had large amounts of sacred writing and folklore. Called "the blind" because of his small eyes. (Arjuna) of Mahabharata fame. Answer: [C] Jonaraja Notes: Sultan Sikandar established a department to translate Sanskrit works into Persia and vice versa in Kashmir. Learn about the life of Vallabhacharya, a great saint and philosopher. Devout Shaivite. He endorsed the work to a few officials to make translations of the Sanskrit books Rajatarangini, Ramayana and Mahabharata into the Persian language. Rajatarangini (Sanskrit: Waterway of Kings) recorded a narrative of early India reasonably viewed as awesome and the best work. [5] Some of the kings and dynasties can be identified with inscriptions and the histories of the empires that periodically included the Kashmir valley, but for long periods the Rajatarangini is the only source. Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features. Wife of Damodara. Cite earlier authors: The oldest extensive works containing the royal chronicles [of Kashmir] have become fragmentary in consequence of [the appearance of] Suvrata's composition, who condensed them in order that (their substance) might be easily remembered. European Orientalist researchers who concentrated on the text from the mid-nineteenth century onwards called the Rajatarangini the solo work of history legitimate to rise out of old India. [4] It is known, however, that Mihirakula was the son of Toramana. In principle, it is for three reasons, specifically, the texts regard to sequence, causation, and (affirmed) objectivity, that European Orientalist researchers who concentrated on the text from the mid-nineteenth century onwards, called the. Expelled several irreligious Brahmins who used to eat garlic (non-. From the regulation of commodities to the reviving of old crafts, Abidin did everything for overall development of Kashmir and his subjects. There too, legend is mixed with reality, and Toramana Huna is incorporated into the line of Meghavahana. Made his brother Sussala the ruler of Lohara. No examples found, consider adding one please. Traces of genuine history are also found, however, in references to the Mauryan emperors Ashoka and Jalauka; the Buddhist Kushan kings Hushka (Huviska), Jushka (Vajheska), and Kanishka (Kaniska); and Mihirakula, a Huna king. How long is MOT certificate normally valid? Our editors will review what youve submitted and determine whether to revise the article. Verse 7. Running into almost 8000 stanzas that are inconsistently disseminated among eight books or areas, the Kalhana Rajatarangini is a record of the illustrious administrations that administered the realm of Kashmir from its putative starting points to the writers own time. Please refer to the appropriate style manual or other sources if you have any questions. Postmodernism is the literary period, the beat generation aligned with. His flatters instigated him against his minister Sandhimati. Murdered his father, and starved his half-brothers to death. [32] He died in 1550 after being killed in battle with the Kashmiris. The relative Deposed by his half-brother Sangramapida. The Himalayan area of Kashmir is an intermontane valley shaped by the stream Jhelum (antiquated name Vitasta), a feeder of the waterway Indus. Like other translations of the work, it is in prose. Son of Partha. In the Karkota family, Lalitapida had a concubine, a daughter of a Kalyapala (IV.678). Duke University Press publishes approximately one hundred books per year and Built a new city called Damodarasuda, and a dam called Guddasetu. It exposes its own biases instead", "Review of Kingship in Kamr (AD11481459). The author Kalhana was a son of a minister of Harsha of this family. Owing to a certain want of care, there is not a single part in Ksemendra's "List of Kings" (Nrpavali) free from mistakes, though it is the work of a poet. The Rajataringini provides the earliest source on Kashmir that can be labeled as a "historical" text on this region. We use cookies on our website to give you the most relevant experience by remembering your preferences and repeat visits. In this article, we will learn about the great ruler, Razia sultan, and the monument, Alai Darwaza. [8] Aryarajas were mostly Hindus. After ruling indirectly and directly, Didda (9801003 CE) placed Samgrmarja, son of her brother on the throne, starting the Lohara dynasty. In 1343 CE, Sultan Jamshid suffered a defeat by his brother who ascended the throne as Sultan Alau'd-Din in 1347 CE. Kavya as a genre has had a prominent place in traditional Malayalam poetics, so the austere aesthetics of Kalhanas work will strike a chord with readers, particularly those with a yen for that stimulating mixture of Sanskrit and Malayalam of yore, termed Manipravala.

Smartless Podcast Tour Chicago, Recent Bird Sightings Rspb Minsmere, Articles R

Top

rajatarangini was translated into persian by

Top